REGULAMIN
 
 
 
Poufność
  • Wszelkie informacje uzyskane od Klientów podczas realizacji zleceń traktowane są jako poufne nie są udostępniane osobom trzecim, z wyłączeniem materiałów powszechnie dostępnych.

  • Informacje te mogą być przekazane jedynie tłumaczom i pracownikom biura Tłumaczenia Wschodnie, pracującym nad danym zleceniem, w stopniu koniecznym do prawidłowej realizacji usługi.

 Składanie zamówień
 Wykonywanie tłumaczeń pisemnych poświadczonych („przysięgłych”)
  • W przypadku tłumaczeń poświadczonych istnieje wymóg okazania oryginału tłumaczonego dokumentu, dlatego tłumaczenia poświadczone odbierane są osobiście przez Klienta po uprzednim okazaniu oryginału tłumaczonego dokumentu.

  • Na życzenie Klienta, tłumaczenie może być wykonane ze skanu lub kopii dokumentu, wtedy w formule poświadczającej tłumacz zaznacza, że tłumaczenie jest zgodne ze skanem lub kopią dokumentu .

  • Strona obliczeniowa tłumaczenia przysięgłego wynosi 1125 znaków ze spacjami. (zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości)

 
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych
  • Minimalną jednostką rozliczeniową jest 1 strona obliczeniowa, która liczy 1800 znaków ze spacjami.

  • Rozliczenie następuje na podstawie ilości znaków w przetłumaczonym tekście.

  • Gotowe tłumaczenia odsyłane są Klientowi drogą elektroniczną na wskazany przez niego adres mailowy lub mogą zostać dostarczone pod wskazany przez Klienta adres korespondencyjny po wcześniejszym uzgodnieniu.

  • Wykonane tłumaczenia mogą być dostarczone do Klienta za pośrednictwem Poczty Polskiej lub firmy kurierskiej.

  • Biuro Tłumaczenia Wschodnie nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w dostarczeniu gotowych tłumaczeń leżące po stronie Poczty Polskiej i firm kurierskich.

  • Tłumaczenia pisemne wykonywane są z najwyższą starannością, lecz przed publikacją należy je bezwzględnie poddać profesjonalnej weryfikacji i redakcji.

Wykonywanie tłumaczeń ustnych
  • Czas pracy tłumacza liczy się od godziny, na którą został wezwany, do godziny,  w której został zwolniony
    z wykonywania tłumaczenia, i obejmuje wszystkie ewentualne przerwy w tłumaczeniu (np. przerwy na posiłki).

  • Jednostką rozliczeniową tłumaczeń ustnych jest 1 godzina lub blok tłumaczeniowy (4 godziny pracy tłumacza), w zależności od charakteru zlecenia.

  • Nieskorzystanie z usług zamówionego tłumacza nie zwalnia Klienta z obowiązku poniesienia pełnych kosztów wynajęcia tłumacza.

  • W przypadku tłumaczeń wyjazdowych Klient pokrywa koszty przejazdu, zakwaterowania i posiłków tłumacza na miejscu tłumaczenia. 

Płatności
  •  Podana w wycenie kwota może różnić się od ostatecznej ceny za usługę, ponieważ dokładna ilość stron wyliczana jest po przetłumaczeniu tekstu.

  • Biuro Tłumaczenia Wschodnie rozpoczyna realizację zlecenia po otrzymaniu potwierdzania dokonania płatności zaliczki przez Klienta.

Postanowienia końcowe
  • W szczególnych przypadkach biuro Tłumaczenia Wschodnie może zastosować inne niż określone w regulaminie zasady współpracy.

Copyright © 2013 Tłumaczenia Wschodnie. Wszelkie prawa zastrzeżone.
          Partener biura: tłumacz ukraińskiego Warszawa